Editorial Cinescopia: El debate del “startalent” en el doblaje

“A ustedes los llaman por sus seguidores, no por su talento. Los llaman por la publicidad gratuita, es un movimiento mercadológico”. Carlos Segundo.

“No aprendes a hacer doblaje por doblar una película. Vives la experiencia, pero no te conviertes en actor de doblaje”. Jessica Ortiz.

“No es nada en contra de la gente que decide participar en el marketing de la película, pero sí se siente feo que públicamente hablen pestes de nuestro trabajo y aun así decidan tomar la oportunidad de hacer algo de lo que se burlaron o despotricaron”. Jessica Ángeles.

“Oigans…. Yo tengo 6.2 millones en Tiktok, 500 mil en insta y otro tanto en face y aquí… ¿soy influencer? Y soy actor de doblaje… ¿no les sirvo para algo?” Eduardo Garza.

Tú, que estás leyendo este artículo (seas doctor, abogado, ingeniero, diseñador gráfico, etc.), imagina que tienes tiempo trabajando en ese puesto, preparándote para ser un mejor emprendedor en tu área, has hecho la carrera y la has completado y has tomado cursos con profesionales con tal de fortalecer tus habilidades. Pero en el momento en que se presenta una oportunidad para demostrar lo que vales, no puedes aspirar a tenerla porque el puesto no es para ti (ni para nadie que trabaje en tu misma área laboral), es para alguien que atraerá más la atención de los inversores a la compañía y dará más publicidad a la misma, a pesar de no pertenecer al mismo apartado ni estar interesado en ello.

Pues eso mismo es lo que ha pasado en la industria del doblaje. Verán, recientemente se reveló al elenco de voces que formarán parte del reparto de la película “Spider-man: Across the Spider-verse”, y aunque los personajes principales y uno que otro secundario serán interpretados por actores profesionales, los demás serán interpretados por youtubers, influencers y streamers que poco o nada tienen que ver con este arte. Y no es que sean sólo uno o dos, son 13. Hay uno que otro que sorprende y es bienvenido (como el caso de Javier Ibarreche), pero es más la excepción a la regla. Las críticas no se hicieron esperar, y siendo este un tema que me involucra y afecta directamente, quiero dar mi propia opinión al respecto.

Antes que nada, hay que dejar en claro que esto no es nuevo, lleva haciéndose desde los inicios de la industria en México, casi a la par de la época de oro. La diferencia es que antes llamaban a actores profesionales, que fácilmente estaban al mismo nivel que quienes se dedicaban por completo al rubro. Y esto continúa hasta nuestros días, cuando un profesional cumple con los requisitos, es bien dirigido y da todo de sí en el papel, hace un trabajo de actuación tan impecable que vuelve suyo al personaje y es imposible imaginárselo con otra voz (de hecho, si los rumores de que Joaquín Cosío interpretaría a Bowser en la película de Mario hubieran sido ciertos, nadie se hubiera quejado).

Pero eso sucede cuando se llama a un actor (o algún cantante que esté dispuesto a cooperar y dejarse dirigir), porque en los demás casos, hay poco o ningún esfuerzo por parte del invitado de querer hacer un buen trabajo, ya que, siendo muy amable, su nivel actoral y la forma en la que encaja su voz con el personaje es pobre. Estas personas son de las que se limitan a leer el guion, escupir los diálogos y poner su propia voz antes de querer dar una actuación como debería. Y esta práctica se está volviendo cada vez más común, por capricho del cliente (en este caso, Sony), llaman a gente menos preparada para el trabajo porque son populares y eso les da una manita extra cuando se trate de publicidad (debería haber algunas normas sobre este tema, de qué tanto debe involucrarse el cliente para permitir el ingreso de alguien que no tiene nada que ver con la industria con tal de que interprete a un personaje).

Como pueden estar pensando, esto afecta tanto a quienes llevan años trabajando como a quienes recién van empezando y quieren pertenecer al rubro. Imaginen lo incómodo que debe ser esto para los más experimentados, que han terminado la carrera de actuación y han hecho diplomado, técnica vocal, teatro, etc., ver que cualquiera sin preparación actoral ni interés en el medio puede venir a hacer su trabajo. Y encima, ¿qué mensaje se les está mandando a los nuevos? ¿Para qué me esfuerzo en hacer una carrera, tocar puertas, hacer sala, reportarme con los directores y mandar mi demo de voz a las empresas, si es mejor abrir un canal de Youtube e intento hacerme popular ganando 2 millones de suscriptores? Sí, es más fácil decirlo que hacerlo, pero todo parece indicar que ese es el camino que debe seguirse.

Sé que muchos están pensando “pero sólo van a hacer papeles pequeños, seguramente ni los notaremos, no afectará la calidad de la película”. ¿Y saben qué? Tienen razón, es un tema que al público general le da igual, el dinero no va a dejar de fluir, la gente va a ir a ver las películas de todas maneras, nadie va a quererse perder “Spider-man: Across the Spider-verse” por esto. Incluso, esta estrategia planea ayudar a mejorar la taquilla (“Into the Spider-verse” recaudó $384.3 millones a nivel mundial, una cifra muy buena… pero es menor a la recaudación de cualquier otra película del arácnido, y esto tal vez se deba al hecho de que sea aminada). Como un añadido, el hecho de que los influencers carezcan de las limitantes que implica un contrato de confidencialidad significa un buen movimiento de publicidad para animar más a la gente a verla. Y al final del día, quienes se dedican a esto de lleno no serán afectados porque trabajan en cientos de proyectos al año, perder uno o dos no es nada.

Pero he aquí la cosa: en cualquier trabajo se inicia desde abajo, en el caso del doblaje, por esos papeles pequeños o haciendo ambientes. No importa que sólo tengas 3 líneas de diálogo, eso acumula experiencia y te abre la puerta para que el cliente y los directores te noten, de esa manera, empiezas a hacerte más conocido en el medio y facilita que tengas llamados a proyectos más grandes y a papeles más importantes. Sin embargo, esto que acabo de mencionar también aplica para los influencers, pero como son más conocidos, se les facilita una oportunidad que, siendo honesto, dudo que cualquier ciudadano promedio rechazaría. Los nuevos actores, que están preparados para el papel, que son el futuro de la industria, por tener un nivel de experiencia más básico y vivir en el anonimato, cada vez tienen menos chances de ingresar. Es muy triste que muchos actores con potencial van a crecer de a poquito y más lentamente porque las vacantes ya no están a su alcance.

Usar startalents no es necesariamente malo, siempre y cuando estén igual de entrenados que los más veteranos y puedan hacer una buena caracterización con la personalidad del rol que tengan asignado para darle un añadido extra al trabajo de doblaje. Pero estos casos se están haciendo cada vez más escasos y hasta está afectando la calidad del producto que consumimos. Para muestra, la siguiente comparativa entre trabajos.

El futuro del doblaje mexicano es más incierto, porque como las semillas no se siembran ni germinan, la factura a pagar a largo plazo será cara. Y en una industria que ya tiene problemas más graves (salarios a la baja, retraso de pagos, problemas de distribución, preferencia por mano de obra barata, presunto nepotismo, pérdida de potenciales proyectos [considerando que Venezuela, Chile y Argentina cada vez van acercándose más y quedándose con porciones más grandes del pastel]), añadir otro que entorpezca el crecimiento de nuevo talento agravaría la situación.

No tengo una respuesta absoluta para este problema, pero para quienes estén genuinamente interesados en ingresar al mundo del doblaje, sólo puedo decir que se sigan preparando, sigan entrenando y no se rindan, porque tarde o temprano, las puertas se abrirán para ustedes. Si tienen que abrir una cuenta de Youtube para mostrar su demo y darse a conocer, háganlo. Denle mejores prestaciones, mejores condiciones de trabajo y el reconocimiento que merecen a los veteranos. Entiendo que las películas son un negocio y tienen que vender y ligar nombres reconocidos hace que más gente vaya a verla, pero si la práctica de llamar startalents va a quedarse, que por lo menos venga gente preparada y capacitada para el rol. Queremos oír nuevas voces, cierto, pero busquemos actores, no influencers o streamers de Among Us. Si eres una celebridad de Internet convocada a hacer doblaje que no está relacionada a la carrera de actuación y estás leyendo esto, lo mínimo que te exijo es que te tomes en serio el papel y tengas respeto a la profesión y sus colegas. Para un arte que todos hemos conocido desde niños, que oímos a diario y que a muchos nos apasiona (y en mi caso, que me ayudó a salir del punto más bajo de mi vida), queremos lo mejor.

Creo que este clásico video de Gary Oldman puede resumir toda esta situación.

Etiquetas:  

Acerca del autor

Uriel Salvador     twitter.com/UrielSalvadorGS

Escritor, analista, crítico, gamer, investigador, actor (especializado en doblaje), fotógrafo. Pero ante todo, soy un amante del cine.


Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

*

*

*